Categoría: Columnas de Opinión
Todo lo que rompen las pausas
era la noche más oscura del año
una luz había quebrado a la mitad el tiempo
el silencio pronunciaba alguna cosa
buscaba un lugar para quedarse cerca
Indisciplinar la vida
La disciplina es un salvamento a la libertad. Preferimos un cuerpo dominado que un cuerpo libre porque la libertad implica asumir la responsabilidad de los riegos, comprometernos con nosotros y los otros —donde el acto de insubordinación es un acto de libertad y, por ende, el comienzo de la razón (Fromm, 1998).
Breve análisis del intercambio educativo, científico-tecnológico y cultural en las relaciones bilaterales entre la República Popular de China y Argentina
Autor: Mauro Jesús Doña. En las últimas décadas hemos sido testigos de un significativo fortalecimiento de los lazos culturales y diplomáticos entre China y América Latina. Este crecimiento se ha visto reflejado en la importancia, cada vez mayor, de los acuerdos diplomáticos, económicos y comerciales para ambas regiones. Sin embargo, más allá de los aspectos políticos y económicos, este vínculo también ha dado lugar a un intercambio cultural enriquecedor que ha impactado profundamente en ambas sociedades.
La coca, cultura de vida y destrucción
Existe milenariamente en los Andes y en la Amazonía una hoja que acompañó y aún acompaña a gran parte de la población sudamericana: la coca. Esta planta es considerada sagrada desde tiempos prehispánicos por ser dadora de vida y de fuerza, compañera de hambre, dolores y amarguras, apoyo para una vida de resistencia y lucha. Sin embargo, la progresiva occidentalización cultural de nuestra sociedad a lo largo de la historia fue desvirtuando el valor ancestral de la coca para transformarla en un tóxico mortal que hoy afecta trasversalmente todas las estructuras sociales.
Una traducción de ‘El Ruiseñor’ de María de Francia
Autor externo: Simón González Ticora.
A continuación, presento una traducción al español del lais Le Rossignol o Aüstic de Marie de France, realizada desde el francés antiguo con el apoyo de la versión en francés moderno del profesor Harf-Lancner en la serie Lettres gothiques. Esta traducción está hecha en un español ligeramente arcaizante (inspirado en las enseñanzas sobre lingüística diacrónica de Menéndez Pidal), con el propósito de divertirnos al traer lo antiguo a lo nuevo y evidenciar así su carácter eterno.
Devenir
Hacia el declive el esplendor,
hacia el desorden los organismos,
y a la muerte y la extinción,
deben ir.
Hacia la resignación el amor,
hacia el absurdo y el olvido
los héroes y los imperios,
deben ir.
El verso
El vacío es la substancia,
es la urdimbre de lo real.
En el vacío todas las frecuencias
están superpuestas.
La omnipotencia
solo yace en la amorfidad.
Byung-Chul Han y la filosofía VIP
En “En el enjambre”, Byung-Chul Han se adentra en terrenos conocidos sin innovar. Su enfoque académico apenas roza temas contemporáneos, dejando de lado la originalidad y la profundidad. Con un estilo que cautiva a las masas, Han se erige como el filósofo de la era digital, satisfaciendo la necesidad de reflexión superficial en una época dominada por el espectáculo y la gratificación instantánea.
Constelaciones del saber: explorando los horizontes de la Filosofía Moderna Europea
¡Qué se alcen los telones del intelecto, que se desvelen los misterios del pensamiento! Hoy, amados lectores, emprenderemos un viaje a través de los avatares de la Filosofía moderna europea, una odisea que nos llevará a contemplar las cimas y abismos del conocimiento humano. Escuchad con atención, pues nuestras palabras han de transportaros a épocas pretéritas, a las cortes y salones donde se forjaron las ideas que han dado forma a nuestro mundo.
Expresiones de Humanidades Vol. V Colección C1
Primera colección de “Expresiones de humanidades” Volumen V Colección C1 del 2024. Publicación de las columnas de opinión desde enero hasta mayo sin incluir eventos, concursos o demás formas de escritura.